討論串[求譯] 一句英文
共 30 篇文章

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者hatchegg (egg)時間14年前 (2011/01/24 13:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問各位英文玩家:. I can not stay away.. Coming home to California for me.. 請問是甚麼意思呢?. 謝謝各位英文高手. --. ccfg ◥██◣ ◢█◣. ██ ◥██▏ ◢███. ◢█ ◥◤. ◢█

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者mater2004 (mater)時間14年前 (2011/01/08 19:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
But these matches proved to be a curse as well as a blessing.. 這個是寫到關於火柴的文章. 看不懂curse as well as a blessing. 可以幫我翻一下. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆

推噓0(0推 0噓 3→)留言3則,0人參與, 最新作者rollstone (cc)時間14年前 (2011/01/04 12:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
求中譯/英譯:. 中譯. 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落). All external power supplies should have their connected to a system ground. external to the NI sbRIO device.. ps.NI sb
(還有203個字)

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者lword (Mi)時間15年前 (2010/09/25 12:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
What are some key phases?. 這是一個外國人問我的, 我有點不了解這句話的意思是什麼. 是指關鍵的要領嗎? 因為他想跟我學中文 所以在猜會不會是指學中文的要領是什麼?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.211.28.226.

推噓2(2推 0噓 8→)留言10則,0人參與, 最新作者mater2004 (mater)時間15年前 (2010/09/05 22:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
求中譯/英譯:. Brock, a 58 y/o male farmar, was admitted bacause of worsening exercise. intolerance for 2 months.. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白). 提問:. admit 的意思承認 ,
(還有11個字)