討論串[求譯] 一句英文
共 30 篇文章

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者lask (lask)時間11年前 (2013/12/23 17:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
It was induced by 900 paired-pulses at 1 Hz. with a 50 ms interstimulus interval. 我知道是900秒,每秒各一次,但是每下之間是間隔50ms還是950ms?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ F

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者WenYujung (胖胖我愛妳)時間13年前 (2012/09/24 00:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問一下. i should hare know. 這句話的意思是?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 111.254.38.15.

推噓0(0推 0噓 5→)留言5則,0人參與, 最新作者skepticism (一切推理取決於心)時間13年前 (2012/09/23 11:02), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
In spite of the fact that the basic question is. easy to state, it does not pay to confront it head on.. 我的疑問是在逗點後面,意思好像是"但並不值得去直接面對它". 不過pay這個字該怎麼翻呢?

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者loayu (loayu)時間13年前 (2012/08/21 22:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問這句英文的意思. The prospect of coaching a child as bright as this. appealed enormously to her professional instinct as a teacher.. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(p

推噓1(1推 0噓 6→)留言7則,0人參與, 最新作者bjk (Up2u)時間13年前 (2012/04/18 18:29), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
http://www.chinapost.com.tw/study/2011/09/21/317375/Choose-your.htm. For ecologists, the finding challenges long-held theoretical ideas about howcommu
(還有345個字)