PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 一句英文
共 30 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
尾頁
#30
[求譯] 一句英文
推噓
1
(1推
0噓 3→
)
留言
4則,0人
參與
, 7年前
最新
作者
hantrue
(驀然回首)
時間
7年前
發表
(2018/07/17 10:58)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
板上大大還請協助翻譯一下這句話的意義,. "we do not carry this product in our warehouse.". 有點不確定是下列哪個意思:. a. 我們不銷售這個產品了. b. 我們沒有庫存. c. ??. 謝謝. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
#29
[求譯] 一句英文
推噓
0
(0推
0噓 34→
)
留言
34則,0人
參與
,
最新
作者
blue5566
(不專業樂評)
時間
9年前
發表
(2016/06/10 17:58)
, 9年前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
[He dreamed up and installed elevated roadways,. complete with ornamental columns that mimic tree trunks.. Various walls within the park are similarly
(還有876個字)
#28
[求譯] 一句英文
推噓
3
(3推
0噓 2→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
whereareyou
(我還在尋找我的另一伴)
時間
10年前
發表
(2014/12/30 20:43)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
we work to live , not live to work.. 這句該怎麼翻才好?. --. Sent from my Android. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
49.216.16.123
.
※
文章網址:
http://www.ptt.cc/bbs/
#27
[求譯] 一句英文
推噓
1
(1推
0噓 4→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
Anthony53
(安東尼)
時間
11年前
發表
(2014/05/04 09:01)
, 11年前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
故事是說她被一個女生搶. this woman knocked me right off my feet. 這句話要怎麼解釋呢 還有在這邊off的意思是甚麼. 還有就是 形容一個人 late 30's. 指的是?. 謝謝!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
61.228
#26
[求譯] 一句英文
推噓
0
(0推
0噓 3→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
daniel751127
(daniel)
時間
11年前
發表
(2013/12/25 10:49)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
在6minute english聽到的兩人對話. ..and me Rob! For me,it's the time of year when we don't have to go to work, weeat and drink lots and, of course, we get pres
首頁
上一頁
1
2
3
4
5
6
下一頁
尾頁