討論串[求譯] 一句英文
共 30 篇文章

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 7年前最新作者hantrue (驀然回首)時間7年前 (2018/07/17 10:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
板上大大還請協助翻譯一下這句話的意義,. "we do not carry this product in our warehouse.". 有點不確定是下列哪個意思:. a. 我們不銷售這個產品了. b. 我們沒有庫存. c. ??. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc),

推噓0(0推 0噓 34→)留言34則,0人參與, 最新作者blue5566 (不專業樂評)時間9年前 (2016/06/10 17:58), 9年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
[He dreamed up and installed elevated roadways,. complete with ornamental columns that mimic tree trunks.. Various walls within the park are similarly
(還有876個字)

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者whereareyou (我還在尋找我的另一伴)時間10年前 (2014/12/30 20:43), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
we work to live , not live to work.. 這句該怎麼翻才好?. --. Sent from my Android. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.16.123. 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者Anthony53 (安東尼)時間11年前 (2014/05/04 09:01), 11年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
故事是說她被一個女生搶. this woman knocked me right off my feet. 這句話要怎麼解釋呢 還有在這邊off的意思是甚麼. 還有就是 形容一個人 late 30's. 指的是?. 謝謝!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228

推噓0(0推 0噓 3→)留言3則,0人參與, 最新作者daniel751127 (daniel)時間11年前 (2013/12/25 10:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在6minute english聽到的兩人對話. ..and me Rob! For me,it's the time of year when we don't have to go to work, weeat and drink lots and, of course, we get pres