[Ask ] a question

看板EngTalk (全英文聊天)作者 (積極樂觀自信)時間18年前 (2006/08/02 16:28), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串6/10 (看更多)
But dermatologists say any change in skin color, whether a golden tan or a beet-red sunburn, is a sign of UV damage. So much for the idea that a base tan is a form of protection, says Drusilla Hufford, director of the Environmental Protection Agency's stratospheric-protection division: "You are still very, very vulnerable." (from Time) However, my question is how to use the phrase----so much for the idea. It seems to have similar meaning with "in fact" or "on the contrary" Could u provide me some ideas? Thanks a lot. -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.107.75

08/02 16:46, , 1F
可以把 so much ... 解釋成 "真行", "真有它的道理"
08/02 16:46, 1F

08/02 16:46, , 2F
但是, 是要用諷刺的方法來解釋
08/02 16:46, 2F

08/02 16:46, , 3F
所以這意思就是說, so much 某件事 = 某件事真沒用
08/02 16:46, 3F
文章代碼(AID): #14q68eLP (EngTalk)
文章代碼(AID): #14q68eLP (EngTalk)