Re: [Ask ] What should I do
看板EngTalk (全英文聊天)作者hiphopdog (Bedroom Jockey)時間17年前 (2007/08/15 20:48)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/5 (看更多)
※ 引述《oceantaferia (寶寶)》之銘言:
: I found out that I could understand English papers, but it's hard for me to
: translate them into Chinese without dictionary. And when I need to write essays in English,
: it's hard for me to translate Chinese to English,too.
: How can I improve translating skills ?
: How can I write as foreigners ?
: ( Sometimes it's very easy for me to figure out the paper is written by
: Chinese student or Foreigners without finding out thier names. It's really
: very different, but I can't achieve it)
: Can someone give me some opinions ?
I think it just only matters about the "time"
The more you read, the less you may rely on the supplement tools(ex:dictionary)
Moreover, i think thanslating english to chinese words by words is not
really the point, but to catch the key points is. Also, it takes some time
to get used to some complicated sentence structures from some of journal
articles.(um..at least to me)..Writing to native speaks may work in certain
degree. However, i don't think that's really academic oriented. I do recommend
you read a useful tool book called "科技論文英語寫作" by 方克濤
Unlike most of the books u find in the marekts, it clearly points out some of
common problems that taiwanese peaopl misuse in an understandable way
Wish what i wrote did help u in a way
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.27.239
※ 編輯: hiphopdog 來自: 218.166.27.239 (08/15 20:50)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):
EngTalk 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章