Re: [問題] Bop to the Top

看板Espannol (西班牙語)作者 (墨魚的逆襲)時間17年前 (2007/08/29 08:28), 編輯推噓4(402)
留言6則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言: : http://www.youtube.com/watch?v=xt8ysslGKR8
: 這是迪士尼原創電影"歌舞青春"中的一段 : 其中開頭到16秒前 男:mucho gusto 女:aye, que fabulosa(?) 女:(打舌)aye aye AYE~Arrrriba 女:quieres balirar 男:mirame 還有42秒的時候的口白 男:caliente 女:suave : 我懷疑是西班牙語 : 想來問問有沒有人聽得懂^^ : 話說本來要選西班牙語入門的 : 但是現在選這科的人好稀少 : 看來這學期是開不成了... : 我還是只能繼續僅僅會那幾句 : 從常富寧和惡靈古堡4學到的西班牙語了XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 81.35.143.41

08/29 10:47, , 1F
感激! 但第四行跟上篇推文的不同 哪個才對啊?
08/29 10:47, 1F

08/29 15:41, , 2F
都錯 bailar XD
08/29 15:41, 2F

08/29 18:16, , 3F
http://0rz.tw/112Zf 找到歌詞了^^
08/29 18:16, 3F

08/29 18:17, , 4F
那請問這幾句是什麼意思呢~?
08/29 18:17, 4F

08/30 02:54, , 5F
哈哈~不小心拼錯了 XD
08/30 02:54, 5F

08/08 14:10, , 6F
08/08 14:10, 6F
文章代碼(AID): #16rBt2cp (Espannol)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16rBt2cp (Espannol)