[翻譯] 這是諺語嗎

看板Espannol (西班牙語)作者 (哈小守)時間16年前 (2008/05/06 20:54), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
Tomarle el pelo a una Mandar al quinto pino 請問這是諺語嗎?意思是什麼呢? 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.64.207

05/06 22:34, , 1F
第一句我知道是 "整他"(開他玩笑) 的意思
05/06 22:34, 1F

05/08 21:12, , 2F
Muchas gracias
05/08 21:12, 2F
文章代碼(AID): #1885Jrtz (Espannol)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1885Jrtz (Espannol)