[翻譯] 請神人幫助我翻譯這一句西文
最近生上新的年級
學校開始有西文系學生必修的翻譯課程
昨天老師給我們練習一份講義
其中有一句 有點繞口令
但怎麼拆解都看不太懂
請神人幫我翻譯一下
Gracias
-------------------------------------------------------------------
Es extrano cuanto tiene uno que saber para saber que poco sabe uno.
-------------------------------------------------------------------
說明一下:
extrano的n有小蚯蚓
第一個cuanto的a有重音
saber que poco sabe.... 的que上的e也有重音
我是拆解成
Es extrano (cuanto tiene uno) que (saber) para (saber que poco sabe uno.)
用括弧由後往前翻
但是每次都會被自己搞混
不小得自己在說什麼XD
請板上的高手幫幫我吧^_^
Muchas Gracias~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.166.119
→
10/06 09:19, , 1F
10/06 09:19, 1F
→
10/06 09:25, , 2F
10/06 09:25, 2F
→
10/06 09:25, , 3F
10/06 09:25, 3F
推
10/06 09:33, , 4F
10/06 09:33, 4F
推
10/06 10:11, , 5F
10/06 10:11, 5F
推
10/07 07:33, , 6F
10/07 07:33, 6F
Espannol 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章