[翻譯] Me invitas a comer?

看板Espannol (西班牙語)作者 (一個人的辦公室)時間14年前 (2010/10/15 21:42), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
最近自修唸到 Me invitas a comer? 不知道這句是不是 Invitas a comer a m'i?的變化呢? 另外還想問的就是 empezar 我在查字典的時候 發現他有兩種變化 一種就是單純的字尾變化 一種還要把e改成ie 不知道這兩種有什麼差別呢 還是說都可以用 先謝謝了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.248.223

10/15 22:10, , 1F
意思是:你要約我去吃飯嗎? (但後面那個就不確定了)
10/15 22:10, 1F

10/15 22:19, , 2F
empezar是不規則動詞變化,只有在nosotros和vosotros時
10/15 22:19, 2F

10/15 22:19, , 3F
e不用改ie。
10/15 22:19, 3F

10/16 12:54, , 4F
好難得有請教西文的文章
10/16 12:54, 4F

10/16 15:53, , 5F
西文版好久沒有求助文章了XD
10/16 15:53, 5F
文章代碼(AID): #1Ck5fYaq (Espannol)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Ck5fYaq (Espannol)