Re: [問題] 一句話翻成西文後的文法

看板Espannol (西班牙語)作者 (搖滾迪諾)時間13年前 (2011/11/11 13:00), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
這裡pueda的用法是指不確定前面的camino是否存在,不確定先行詞是否存在時後面的第二動詞要用虛擬式,前面大大提到的principio似乎比empezar更好更直接,推一下 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.128.96.188

11/11 15:24, , 1F
感謝幾位大大教導^^
11/11 15:24, 1F

11/12 13:41, , 2F
聽起來好複雜哦XDDDD gracias:)
11/12 13:41, 2F

04/11 15:02, , 3F
P
04/11 15:02, 3F
文章代碼(AID): #1ElAlRu0 (Espannol)
文章代碼(AID): #1ElAlRu0 (Espannol)