看板
[ Espannol ]
討論串[翻譯] 請版友幫忙修改自我介紹
共 5 篇文章
內容預覽:
原本想說這句原句 不打算幫原PO修改 因為改太多 好像就變成在幫原PO寫文章 這樣有點. 失去意義. Como開頭的句型 後面就不用接porque 然後原PO這裡改的句子倒果為因了~. Seria asi:. Como me gustan la cultura, el arte y la lengu
(還有239個字)
內容預覽:
真的非常非常感謝各位板友的熱心幫忙. 沒經大家改. 我根本無法發現我文章簡直錯誤百出.... 因為學西文的過程中很少有機會寫較長的文章. 果然還有非常多東西要學習!!. 我參考了版友的指正和建議修改了文章. 請版友幫忙看看這樣是否比較順暢?. Me llamo Elsie. Tengo veinti
(還有860個字)
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 這句是很典型的受到英文文法影響的錯誤阿阿阿阿!!(被糾正好幾百次的過來人XD). 西文的話用LLEVAR + gerundio. Llevo mas
(還有445個字)
內容預覽:
各位板友好,這是我第一次發文. 如果有什麼沒注意到的地方還請大家見諒!. 在這個版爬文很久,在我西文學習的路上真的幫了我很多!!. 我學西文大約有一年半的時間. 為了一圓前往西班牙的夢想. 終於在最近下定決心申請校內到西班牙的交換學生. 在簡歷中因為想展現我的誠意. 用我程度很弱的西文翻書查字典寫了
(還有1117個字)