PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Espannol
]
討論串
[翻譯] 請教一句中文翻西文
共 5 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[翻譯] 請教一句中文翻西文
推噓
3
(3推
0噓 1→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
emonchu
(A夢丘)
時間
10年前
發表
(2014/11/25 10:55)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
請教下面這句中文如何翻成西班牙文?. 肥皂劇淨是演一些粗野下流的劇情。. 謝謝!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
15.211.131.254
.
※
文章網址:
http://www.ptt.cc/bbs/Espannol/M.1416884151.A.A84.htm
#2
[翻譯] 請教一句中文翻西文
推噓
4
(4推
0噓 3→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
emonchu
時間
9年前
發表
(2015/03/15 00:10)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
下面這句中文可以這樣翻嗎?. 我安排了五天假期出國散心。. Arreglé 5 días de vacaciones al extranjero para distracción.. 謝謝!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
1.163.47.48
.
※
文章網址:
h
#3
[翻譯] 請教一句中文翻西文
推噓
3
(3推
0噓 4→
)
留言
7則,0人
參與
,
最新
作者
waamaccc
(waamaccc)
時間
9年前
發表
(2015/05/10 21:27)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不好意思打擾大家一下. 要跟大家請教這句中文要怎麼翻譯成西文. 情境是聊到之前考過的西文考試 考過的人提供了一些準備的技巧. 請問 "你必須把過去式的動詞變化記熟" 這句要怎麼翻譯呢?. 很感謝大家的幫忙!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
218.173.181.13
#4
[翻譯] 請教一句中文翻西文
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
emonchu
時間
9年前
發表
(2015/05/16 13:26)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
想問大家這句要怎麼翻譯比較好:. 「他生性冷漠從不主動關心別人。」. Muchas gracias!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
140.112.25.105
.
※
文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/Espannol/M.143175401
#5
[翻譯] 請教一句中文翻西文
推噓
0
(1推
1噓 4→
)
留言
6則,0人
參與
, 6年前
最新
作者
yujhenjiii
(bacca)
時間
6年前
發表
(2018/01/31 16:40)
, 6年前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請問一下西班牙文的. 「保有原先的自己 然後越來越好」怎麼翻譯呢?. 我查了很久也有找書但文法都不順. 大概是Nunca gejes de ser tu mismo. 或者Se tu mismo y sigue mirandote.. 拜託各位幫我翻譯或者更好的翻法都可以謝謝!!. --.
※
發信
(還有173個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁