[轉錄][新聞] 消費明細寫英文 「銀行侮辱人」
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]
作者: GORD (☆楊培安 完美世界☆) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 消費明細寫英文 「銀行侮辱人」
時間: Fri Jan 9 11:05:42 2009
消費明細寫英文 「銀行侮辱人」
【聯合報╱記者蔡佳妤、柯永輝/連線報導】 2009.01.09 03:07 am
http://udn.com/NEWS/SOCIETY/SOC7/4678484.shtml
「誰說我很牛!我只是氣不過外商銀行欺侮人」台中縣退伍軍人李本迅,去年兩度收到
部分消費明細以英文打印的渣打銀行信用卡帳單,向中縣消保官投訴自己英文不好,銀
行此舉根本是侮辱人,除了要求道歉外,還要銀行幫他請英文家教或送電子翻譯機以示
懲罰,讓銀行瞠目結舌。
渣打銀行人員昨天解釋,出現英文明細是去年和新竹商銀合併後,系統轉換問題造成疏
失,已向李本迅道歉,並補發全中文帳單、減免300元的年費當做補償,但無法接受安排
英文家教或送翻譯機。
「銀行的意思是千錯萬錯都是電腦的錯、不是人的錯,很沒誠意!」李本迅認為銀行應
明白認錯,而不是只以電腦系統出問題當藉口,昨天還在協調會上拿出「一二三四五六
七、忠孝仁愛禮義廉」對聯,諷刺對方「王(忘)八、無恥」。
李本迅表示,他去年8月收到帳單,所有明細都以中文書寫,卻有一項寫著是300元的
「Annual Fee」,他英文不好,打電話到銀行客服,對方解釋是「年費」意思。
他說,銀行第一次犯錯後表示歉意,但後來他再收到帳單時,「分期貸款一次償清」項
目仍是英文,讓他氣炸,才向消保官申訴。
雙方協調時,他要求銀行找人每天到他家裡教一句英文、直到他學會英文止。消保官翟
威甯認為強人所難,李本迅改為要銀行送他英文翻譯機,銀行拒絕。
雙方昨天再度協調,李本迅堅持要銀行送翻譯機,銀行仍拒絕。翟威甯認為,銀行雖有
缺失,但已向消費者道歉且減免年費,也沒損害到消費者權益,李本迅的要求確有商榷
餘地。
============
.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.66.36.36
→
01/09 11:06,
01/09 11:06
→
01/09 11:07,
01/09 11:07
→
01/09 11:07,
01/09 11:07
→
01/09 11:07,
01/09 11:07
→
01/09 11:07,
01/09 11:07
→
01/09 11:07,
01/09 11:07
推
01/09 11:07,
01/09 11:07
→
01/09 11:07,
01/09 11:07
→
01/09 11:07,
01/09 11:07
推
01/09 11:08,
01/09 11:08
推
01/09 11:08,
01/09 11:08
→
01/09 11:08,
01/09 11:08
→
01/09 11:08,
01/09 11:08
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.185.108
→
01/09 13:19, , 1F
01/09 13:19, 1F
→
01/09 14:33, , 2F
01/09 14:33, 2F
推
01/09 19:50, , 3F
01/09 19:50, 3F
→
01/09 19:50, , 4F
01/09 19:50, 4F
推
01/09 20:18, , 5F
01/09 20:18, 5F
推
01/09 23:33, , 6F
01/09 23:33, 6F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
Finance 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
12
13