[問題] 請法文高手幫幫忙

看板Francais (法語)作者 (蓋世英雄王力宏)時間18年前 (2006/04/10 22:25), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
大家好 不好意思 要請法文高手幫忙 因為我門法文期中考要到了 我們其中一個考試是老師要我們自己依照課本編一個對話 我的法文沒有很好 但是還是編出來了 但是還是有一些地方不會 不知道可不可以請高手過目一下? 其他部分若有怪怪的地方也請高手幫忙 謝謝!! 感激不盡... Alix: Salut ! Sarah ! Sarah :Mmm.... Alix: Ca ne va pas aujourd’hui ? Sarah: Alors, qu’est-ce qu’on doit faire maintenant ? Alix:Ah ! J’ai une idee ! Il est 9 h moins le quart et les magasins ouvrent a 9 h. C’est le premier jour des soldes. Je ne veux pas etre en retard. J’ai besoin d’un pantalon. Allez a bientot ! Sarah: Tu es fou ! Ils sont plus chers que les petites boutiques. Alix:Non, je ne suis pas fou ! C’est moins 50% aujourd’hui. Sarah: 好吧. C’est Aziza的 anniversaire la semaine prochaine. 我可以順便買一樣東西給她. [Dans le magasin] Alix: Sarah, regarde de pantalon rouge. C’est du 40. C’est Aziza的 taille. Sarah: Bon ! Mais Aziza n’aime pas le rouge. Elle prefere le gris. Il est plus chic et moins cher que le rouge ! Ca fait 3 euros seulement! Je le prends. Alix: He. Venez ! Il y a des chausseures a 1 euro ! C’est bon marche ! I’adore les chaussures a talon. Cette pair est geniale. Elle me va tres bien. Vous les trouez comment ? Sarah: Geniale ! Peut-etre je dois les achete pour Aziza ! Alix: Bien ! A mon avis, les chaussures sont plus geniales que les pantalons. Aziza adore chic chaussures. Sarah: C’est vrai ! Et c’est plus elegant...Regarde ces bottes en cuir ! Pour cet hiver, elles sont tres bien. 2 euros ! Je les achete pour moi ! Alix: Elles me va tres bien ! Je les chete aussi ! 逛完了 走在街上 Alix: 呼 今天真是大豐收 ! Vois ! 彩卷 ! 我們去買一張彩卷吧! Si tu gagne, tu feras quoi ? Sarah: Je reviendrai la magasin faire les courses. (再回去百貨公司繼續血拚) ...[刮彩卷] Sarah: Oh ! Ce n’est pas possible ! Je ne peux pas coire ca ! Alix: Quoi ? On a gagne ? Oh ! C’est formitable ! C’est le plus beau jour de ma vie ! Allez! On revient a le magasin ! -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.68.127.11 ※ 編輯: ElephantPing 來自: 203.68.127.11 (04/10 22:30)

04/12 08:08, , 1F
嗚...沒有高手願意幫忙...
04/12 08:08, 1F
文章代碼(AID): #14EchRX6 (Francais)
文章代碼(AID): #14EchRX6 (Francais)