Re: [問題] 請問Sympathique這首歌
Sympathique
China Forbes and Thomas M. Lauderdale
(d'apres le poeme "Hotel" de Guilliaume Apollinaire
publie aux editions Gallimard)
Ma chambre a la forme d'une cage 我的房間就像個牢籠
Le soleil passe son bras par la fenetre 陽光從窗戶穿過
Les chasseurs a ma porte 侍者站在我的門邊
Comme les p'tits soldats 就像那些要帶走我的小士兵
Qui veulent me prendre
Je ne veux pas travailler 我不想工作
Je ne veux pas dejeuner 我不想午餐
Je veux seulement l'oublier 我只想遺忘
Et puis je fume 所以我抽煙
Deja j'ai connu le parfum de l'amour 很久以前我就明白愛情的味道
Un million de roses n'embaumerait pas autant 像百萬朵玫瑰聞起來就不那麼甜美
Maintenant une seule fleur dans mes entourages 現在一朵花擺在我身邊
Me rend malade 就讓我難受
Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas dejeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
Je ne suis pas fiere de ca 我沒什麼好得意
Vie qui veut me tuer 生活只想扼殺我
C'est magnifique etre sympathique 它壯觀華麗卻又如此和藹可親
Mais je ne le connais jamais 可我始終也不了解
Je ne veux pas travailler
Non
Je ne veux pas dejeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
Je ne suis pas fiere de ca
Vie qui veut me tuer
C'est magnifique etre sympathique
Mais je ne le connais jamais
Je ne veux pas travailler
Non
Je ne veux pas dejeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
http://www.oui-blog.com/fools-paradise/archives/002371.html
※ 引述《emiliee (我累了)》之銘言:
: 請問一下這首歌的原唱是誰?
: 是pink martini的主唱嗎? 那這首歌是翻唱的還是他們原作的呢?
: 真的好喜歡這首歌喔~
: 想要找看看有沒有別人唱過這首歌@ꬊ: 卻都沒找到@@
: 希望各位高手為小妹解惑一下 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.100.99
推
04/21 02:05, , 1F
04/21 02:05, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章