[問題] 法文好書

看板Francais (法語)作者 (月亮先生)時間19年前 (2006/05/01 02:05), 編輯推噓7(7010)
留言17則, 9人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請大家推薦我一些很棒的法文著作 我很喜歡村上春樹的作品 不知道法國作家裡有沒有類似風格的作品? 請大家幫忙嚕 感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 80.12.157.212

05/01 13:25, , 1F
你可以稍微解釋一下村上的風格嗎?我再介紹給你
05/01 13:25, 1F

05/01 17:05, , 2F
有點離題但村上春樹的書有法文版 可以對照著看啊
05/01 17:05, 2F

05/01 22:00, , 3F
村上的書已經翻譯成非常多語言了
05/01 22:00, 3F

05/01 22:00, , 4F
小王子 卡謬的議鄉人 原文都是法文
05/01 22:00, 4F

05/01 22:00, , 5F
理論上法國人寫不出日本人的東西 不用費心了
05/01 22:00, 5F

05/01 22:01, , 6F
我覺得上面推的那兩本風格都跟村上擅用的筆法不同
05/01 22:01, 6F

05/01 23:32, , 7F
村上的書和小王子...感覺風格差好多....^^"
05/01 23:32, 7F

05/02 01:41, , 8F
就是說咩 !!!
05/02 01:41, 8F

05/02 09:00, , 9F
如果是意識流類的~~追憶似水年華就是了,但不容易看懂
05/02 09:00, 9F

05/02 19:59, , 10F
喔喔 不要意識流的 不過村上的風格我也不太會講
05/02 19:59, 10F

05/02 20:01, , 11F
大概是故事類的 不要太難懂 生活化一些吧 看了有感觸
05/02 20:01, 11F

05/08 18:37, , 12F
Marcel pagnol的爸爸的榮耀、媽媽的城堡等一系列作品好看
05/08 18:37, 12F

05/13 11:37, , 13F
其實 村上也受歐美文化很深的影響~~~~
05/13 11:37, 13F

05/13 11:38, , 14F
而且 不知道法文版 是不是還是那種風格耶@-@
05/13 11:38, 14F

05/13 11:38, , 15F
因為我們熟悉的文字風格 其實是賴明珠的筆觸啊!!!
05/13 11:38, 15F

05/13 11:39, , 16F
語言轉譯的落差 特殊迷人的文字風格 在以不同語言詮釋
05/13 11:39, 16F

05/13 11:40, , 17F
之後 還會相同嗎???(對不起離題了)
05/13 11:40, 17F
文章代碼(AID): #14LFncB9 (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14LFncB9 (Francais)