[問題] 請幫我翻譯這句

看板Francais (法語)作者 (where am I.............)時間19年前 (2006/06/27 15:14), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
"相約在羅浮宮" & "羅浮宮之約" 兩者翻譯個別是什麼呢?會一樣嗎? 先謝謝了 =ˇ= -- ˙ ˙ ˙ ˙ . . ˙ ◢█◤ ◢█◣ ◢█◣ ◢◣◢ ◢█◣ ██◣ ◢█◣ ◣ ◢ .˙˙██◣ █▍█ ███ ██◣ █▍█ █▃█ ◥█◤ ˙ ◢█◣ ◥ ˙ ◥█◤ ◤◥◤ ◥█◣ ██◤ ◥ ◤˙˙ .˙ ifonedayρingMeteor ˙ ˙ . ˙ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.143.114

06/27 23:52, , 1F
rendez-vous au Louvre/rendez-vous du Louvre (peut-etre?)
06/27 23:52, 1F
文章代碼(AID): #14eDgvjV (Francais)
文章代碼(AID): #14eDgvjV (Francais)