[問題] 關於法文重量單位

看板Francais (法語)作者 (fly)時間19年前 (2006/10/02 17:20), 編輯推噓5(501)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
最近在翻譯一份食譜的作業 有個地方一直不知道怎麼翻比較恰當 所以想麻煩各位版友幫我看一下 上面寫100 q de creme q在法文字典裡的意思是公擔 但因為公擔在台灣不常用,所以想翻成其他單位 問題來了 1公擔 = 100公斤 = 100000公克 可是做菜再怎麼樣也不可能用到這麼大量的奶油吧 該怎麼翻才好呢?? 還是在這裡q不是公擔的意思?? 麻煩知道的版友幫我解答一下喔~~謝謝!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.44.122

10/02 17:34, , 1F
會不會是 g 看成 q...@_@
10/02 17:34, 1F

10/02 17:37, , 2F
應該沒有吧~?他真的寫q說~~
10/02 17:37, 2F

10/02 23:20, , 3F
打字的人打錯了吧 應該是g喔 除非他要做超大的食物= =
10/02 23:20, 3F

10/02 23:46, , 4F
打錯了吧,應該是g啦..沒看過q這個單位...orz
10/02 23:46, 4F

10/04 00:10, , 5F
問了老師還真的是打錯|||不過還是要謝謝各位幫我解딠
10/04 00:10, 5F

10/04 00:10, , 6F
答喔!!
10/04 00:10, 6F
文章代碼(AID): #158DdYZq (Francais)
文章代碼(AID): #158DdYZq (Francais)