Re: [問題] 請問一句翻譯...

看板Francais (法語)作者 (Dessine-moi un mouton!)時間18年前 (2006/12/18 00:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《travelller (哇哈哈)》之銘言: : 在書店買了一套信紙 : 上面有一些文字看不懂 : 想請教是法文嗎?? : Pour un anniversarie plus merveilleuse. : Ce sera encore plus delicieux. : Avez-vous bien re u mon coeur si pr cieux? : Ici je peux vivre satisfaite. : 如果是的話 可以幫我翻譯出來嗎? : 如果不是 請問有人知道這是什麼文嗎? : 初次發文 請多指教 謝謝~ 這是法文, 不過看來應該是台製信紙上亂印亂寫的, 在信紙這樣的context 上沒什麼特別意義, 在沙龍照的作品上也常看到這一類的文字. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.132.195.158
文章代碼(AID): #15XMy8no (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15XMy8no (Francais)