Re: [問題] 請問一句翻譯...
看板Francais (法語)作者Sevoir (Dessine-moi un mouton!)時間18年前 (2006/12/18 00:23)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《travelller (哇哈哈)》之銘言:
: 在書店買了一套信紙
: 上面有一些文字看不懂
: 想請教是法文嗎??
: Pour un anniversarie plus merveilleuse.
: Ce sera encore plus delicieux.
: Avez-vous bien re u mon coeur si pr cieux?
: Ici je peux vivre satisfaite.
: 如果是的話 可以幫我翻譯出來嗎?
: 如果不是 請問有人知道這是什麼文嗎?
: 初次發文 請多指教 謝謝~
這是法文, 不過看來應該是台製信紙上亂印亂寫的,
在信紙這樣的context 上沒什麼特別意義,
在沙龍照的作品上也常看到這一類的文字.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.132.195.158
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章