Re: [問題] 問句子

看板Francais (法語)作者 (chochi)時間18年前 (2007/03/08 13:24), 編輯推噓5(502)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
※ 引述《qiqi326 (NADYA)》之銘言: : 請問 : 我要跟法文老師說我沒去上課的理由 : 而我的理由是 : 我去旁聽其他的課,原本想選其他老師的課, je suis alle assiter dans un autre cours parce que j'avais envie de prendre un cours d'autre professeur : 可是因為衝堂,最後只能上原來法文課的時間, mais comme les horaires de mes cours ne se correspondent pas du coup, je ne peux rien faire que prendre le cours de francais : 所以沒去上課!!! c'est pour ca que j'etais pas la la derniere fois. : 這該怎麼用法文說呢.....orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.129.145

03/08 16:09, , 1F
assister + a
03/08 16:09, 1F

03/08 18:36, , 2F
有點怪
03/08 18:36, 2F

03/08 18:54, , 3F
最後一句..用c'est pourquoi 或c'est la raison que 較好吧
03/08 18:54, 3F

03/08 19:01, , 4F
倒數第二句..嗯..一整個怪
03/08 19:01, 4F

03/08 21:24, , 5F
merci beaucoup....
03/08 21:24, 5F

03/09 11:02, , 6F
c'est pour ca que 是正確文法之一 或者c'est la raison pour
03/09 11:02, 6F

03/09 11:03, , 7F
laquelle que... 後面這個就很書面用法
03/09 11:03, 7F
文章代碼(AID): #15xvu71M (Francais)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
0
1
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
9
19
0
1
文章代碼(AID): #15xvu71M (Francais)