Re: [問題] 請問這兩個名詞的用法 (訂正修改問題)
※ 引述《joyun (joyun)》之銘言:
我嘗試回答看看,有錯請指正。
: 問題1.
: femme 和 cinema (>< e上的左撇打不出來) 都是電影的意思
^^^^^應該是film吧
: 那分別該用在什麼時候呢?
: 我看到的例句中:
: 1. les films de Li An
: 2. J'aime le cinema
: 到底是用什麼這樣用呢?
: 差別在哪裡呢?
講的精準一點,le film指的是影片,講的時候是用在針對某一部電影,
而le cinema則指的是電影院,引申為電影,用的時候是電影的集合概念。
所以在第一句中,因為講的是李安所拍的電影,所以用le film,
如果是les cinemas de Li An,那就變成李安開的電影院了。
第二句則解讀為我喜歡看電影,如果改成J'aime le film,
就變成我喜歡這部電影了。
: 問題2.
: C'est ________ jeune fille 應該填寫 un 還是 une
: jeune 是形容詞 fille (f)名詞 那我應該略過形容詞只看後面的名詞就好嗎?
在法文文法中,名詞是構成句子的重要部份,
而其他的補語部分,都隨著名詞的陰陽單複做變化,
所以要用une jeune fille。
其實這裡的jeune也是陰性,祇是他不變化而已。
: 問題3.
: C'est une gare, c'est ________ gare de Taipei 應填寫 le 還是 la
: 我查過了gare (m) 但前面的句子是用 une gare
: 我不太懂為何會這樣
: 另外若前面的句子是用 une gare
: 那我後面的也應該用陰性而不是照名詞寫陽性冠詞嗎?
gare是陰性名詞喔!查字典的話,字典該換了。
: 問題4.
: 我有點搞混,因為我老對定冠詞和不定冠詞有些分不清楚,可以提供更好的分別法嗎?
: 像是在例句中
: Dans _____ chambre, il y a _____ table.
: Pres de ____ table, il y a _____ chaise.
: Sur _____ chaise, il y a ____ livres.
: 我都很清楚陰陽性和單複數,不過卻真的搞不懂什麼時候該寫 un, une, des, le, la,
: les
Dans la chambre, il y a une table.
Pres de la table, il y a une chaise.
Sur la chaise, il y a des livres.
應該是這樣沒錯吧!可是我不太會解釋,看有沒有高手能有系統的解釋。
: 感謝大家的幫忙~~
--
La vie en France!
http://www.wretch.cc/album/Foresight
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 77.192.18.183
→
04/22 14:51, , 1F
04/22 14:51, 1F
→
04/22 14:52, , 2F
04/22 14:52, 2F
推
04/22 16:35, , 3F
04/22 16:35, 3F
→
04/22 16:37, , 4F
04/22 16:37, 4F
推
04/24 04:14, , 5F
04/24 04:14, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章