[問題] 關於幾個高雄的名詞

看板Francais (法語)作者 (iria)時間18年前 (2007/05/03 00:32), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
因為學校法文課老師要求編一份劇本 編的時候有幾個關於高雄的名詞不知道怎麼處理 想請板上的能人指導一下 1)高雄美術館 可以直接美術館前加個高雄嗎? 2)夢時代 英文是dream mall 前面dream法文是rêve 那麼後面是要怎麼處理比較好 3)六和夜市 4)愛河&愛之船 5)木瓜牛奶 可以翻成un jus de papaye au lait嗎? 麻煩知道的人可以幫我解答 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.63.118

05/03 00:34, , 1F
shopping mall=le centre commercial
05/03 00:34, 1F

05/03 04:12, , 2F
=galerie
05/03 04:12, 2F
文章代碼(AID): #16EBqRX8 (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #16EBqRX8 (Francais)