[問題] 原問句應該要怎麼問?

看板Francais (法語)作者 (當河童好還是水母好?)時間18年前 (2007/06/06 16:50), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
Q:Pour les cartes d'etudiants, il faut a l'accueil. 這是說for the cards of studying, it needs to go to the reception的意思嗎? 請問應該要怎麼造他的原問句呢? Merci beaucoup :) -- ╓ 7 = days of a week═══╕ ║ 24 = hours of a day ╘╗ ║ so we called 7/24 = alwayshttp://www.wretch.cc/album/utterless -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.60.145

06/06 17:38, , 1F
學生證請到櫃檯辦理。問句要看你要問什麼阿?
06/06 17:38, 1F

06/06 18:00, , 2F
Ou puis-je/peut-on trouver les cartes...?
06/06 18:00, 2F

06/06 19:47, , 3F
喔喔 原來是學生證和櫃臺 因為搞不懂這兩個字是什麼
06/06 19:47, 3F

06/06 19:47, , 4F
所以才不知道要怎麼回答他的問句 感謝heureux和lepoo的
06/06 19:47, 4F

06/06 19:48, , 5F
解答,太感謝你們了^^
06/06 19:48, 5F
文章代碼(AID): #16PdL1qf (Francais)
文章代碼(AID): #16PdL1qf (Francais)