[問題] 匯款問題

看板Francais (法語)作者 (眾神默默)時間18年前 (2007/11/05 19:07), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
un versement de 300 Euro par cheque redige a l'ordre de M. l'Agent comptable de l'U.N.S.A. et compensable dans une banque francaise (libre de tous droits et taxes bancaires) accompagne de 3 coupons reponse internationaux. Un recu de pre-inscription sera alors adresse. 想請問以上這段話是什麼意思? 因為要報語言學校,要預繳300歐元的費用,看不懂是否要求一定要"票匯"寄去? 我想用電匯的^^ 想順便問一下, 看法國版討論,有提到電匯似乎受款人也會被扣手續費,票匯就不會嗎?@@? 希望知道的人可以回答我,感謝您! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.85.64
文章代碼(AID): #17BlbOSd (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17BlbOSd (Francais)