Re: [請問] 可以幫我翻譯這段法文嗎消失
※ 引述《heavyheart (heavyheart)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 ask 看板]
: 作者: heavyheart (heavyheart) 看板: ask
: 標題: [請問] 可以幫我翻譯這段法文嗎
: 時間: Mon Oct 6 01:29:32 2008
: heyyyyyyyyyyy ma couille la pêche ou quoi???? Bon alors koi de neuf à
: TAIWAN??? Tu m'envoie un playstation 3 pour mon anniv' hein?? T'assures, t
: un champion... C pour ça qu'on t'appelle TONY DE TAIWAN LHANTA hahahahahaha.
: Bon ben envoie moi de tes news!!!!!!! Eh on la voie bcp la Joahnna,
: ca casse le boule hahahahahahahaha
: Bisous
: 在朋友blog看到的...但完全看不懂
: 謝謝!
試翻,請各位糾正
嘿~~~~ 靠,最近過好嗎???在台灣有什麼近況???我生日你要寄PS3咩??
你可以保證,你最棒… 就是這樣人家才叫你台灣Tony Lhanta 哈哈哈哈哈。好啦,告
訴我你的近況!!!!!!嗯 常看到那個Joahnna, ca casse le boule(?) 哈哈哈哈哈
Bisous (親友間信尾語)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
→
10/06 10:58, , 1F
10/06 10:58, 1F
推
10/06 22:50, , 2F
10/06 22:50, 2F
→
10/06 22:50, , 3F
10/06 22:50, 3F
→
10/07 02:35, , 4F
10/07 02:35, 4F
→
10/07 02:35, , 5F
10/07 02:35, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
5
5
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
34