[問題] 請各位專業的大大幫我"解碼"~感謝

看板Francais (法語)作者 (布~~~~)時間17年前 (2008/10/25 10:03), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
那天老師發作業下來, 結果有2個被修改的部分不管怎麼看...就是看不懂是什麼字Q口Q 一直在想到底是老師寫得太草,還是我們不常看法國人寫的字...所以看不懂 想請各位有經驗的大大幫我解個碼^^感謝~ 真相如下 原本我寫的句子是: Bien que tu m'ais dit qu'elle est une collegue, je doute ton raison. 後面的句子被老師改成 je X X doutes.(X代表看不懂的字) http://0rz.tw/9a506 我在猜...是不是 le 跟 des... 可是變成 je le des doutes.....有點看不懂要代替的是什麼字? 另外一句原本是: Nous ne sommes plus un couple d'amoureux, mais nous sommes des amis quand meme. (我想表達:我們雖然不再是情人,但是仍然可以是朋友) 被改成mais nous X des amis quand meme 改成一個看不懂的動詞 http://0rz.tw/b74WD 前面3個字母是可以看出是 pes...後面的話...<囧 一直猜不出來會是哪一個動詞才會比較符合 煩請各位大大解個碼,感謝~^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.123.176

10/26 00:59, , 1F
Je eu des doutes? 這個很怪= = 是e還是l?u還是n還是v?
10/26 00:59, 1F

10/26 00:59, , 2F
mais nous resterons? 雖然看字很難想像 但意義蠻合的
10/26 00:59, 2F

10/26 21:48, , 3F
感謝~^^
10/26 21:48, 3F
文章代碼(AID): #190dwC2A (Francais)
文章代碼(AID): #190dwC2A (Francais)