Re: [問題] 請問這段話說的是法文嗎: Ys ORIGIN PRO
※ 引述《PrinceBamboo (竹筍王子)》之銘言:
: 這是遊戲"伊蘇‧始源"的開場白
: 剛好YouTube上有影片方便大家直接聽
: http://tw.youtube.com/watch?v=Z8wVB19-b-c
: 在Falcom板問過是什麼語言 有人覺得可能是法文
: 但我完全沒學過法文 所以來這邊問問看 也想學學法語
: 可以的話還想拜託強者能聽寫出來^^"
原來影片右邊作者已經有寫了
雖然不會法文 但發音稍微知道一點點 有些地方覺得怪怪的
想請問他寫的是否就是所唸的^^"
: 以下是中文版遊戲的字幕:
: 曾經,有一個傳說中
: 消失於歷史長河的偉大國度
Jadis, il y avait un grand pays légendaire
: 伊蘇
qu'on appelait Ys
^^^^^^^^^^^^^^(跟聽到的不一樣)
: 在雙子女神與六神官的引導下,
: 那裡成為了擁有富饒疆土的世外桃源。
Sur l'intervention des déesses jumelles et des Six Saints, ce grand pays
prospérait.
: 偉大女神賜與的至寶
: 『黑真珠』
: 給了當地的人們極大的恩惠。
Les déesses avaient un trésor précieux:
La perle noire. Elle avait des sortes de pouvoirs mystérieux.
: 使各種奇蹟化為可能的『魔法』,
: 以及增強魔力的金屬『庫雷利亞』——
Avec la magie, on pouvait faire des miracles.
Avec le cleria, on pouvait amplifier ce pouvoir magique.
: 由於這兩者的存在,使得伊蘇常盛不衰。
: 人們堅信這種繁榮將會永遠持續下去。
Grâce à eux, on croyait que le pouvoir d'Ys durerait une éternité.
: ——但是有一天,一場災難驟然而至。
Mais soudain, un désastre frappa Ys.
^^^^(沒有唸出來?)
: 在毫無徵兆的情況下,突然出現無數的魔物,
: 向伊蘇大地展開侵襲。
Beaucoup de monstres démoniaques sont apparus
et ont commencé à envahir Ys.
: 瘋狂的魔物瞬間將這片大地肆虐蹂躪,
: 最終,人們被迫逃往
: 女神居住的薩爾門神殿。
Les forces diaboliques eurent tôt fait de ravager les terres,
Et tous les habitants furent acculés dans le Temple de Salomon
: 正當所有人都已萬念俱灰的時候,
: 女神和六神官借助黑真珠的力量,
: 成功地將薩爾門神殿浮升至空中。
On aurait dit la Fin du Monde.
Ce fut alors la Perle Noire qui sauva Ys de la ruine
car elle souleva le temple en l'air.
(第一行的前面似乎不一樣,第二行前兩個字沒唸出來?)
: 但是,魔物在地上建造了一座巨大的『塔』,
: 身負翼翅的魔物們從塔頂紛紛飛向天空,
: 人們再次面臨滅亡的危機。
Mais, aussitôt apres ce soulagement fugitif, les démons construisirent une
autre tour
Et une nuée de monstres ailés partirent en direction du sanctuaire...
Ys menaçait de tomber !
^(少一個la?)
: ——正在這個時候,懸浮在空中的薩爾門神殿,
: 更發生了一樁震撼人心的事件。
Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.
^^^^^^^^^^^(不太一樣?)
: 作為伊蘇象徵的雙子女神,
: 突然之間失去了蹤跡。
Quelle histoire ! Les déesses jumelles, Les descendantes d'Ys, disparurent.
: 正當人們陷入絕望之際,
: 六神官做出了一個決定。
Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.
: 為了尋找失蹤的兩位女神,
: 從騎士團和魔道師之中挑選精英組成搜索隊,
Pour constituer une équipe de recherche, ils organisèrent une sélection
parmi des chevaliers et des sorciers.
: 並將他們派遣到已遭黑暗籠罩的大地之上。
Enfin, les saints les envoyèrent à la terre dévastée.
可能還有沒聽出來的 也有可能都沒錯 只是我想太多了而已^^"
總之先感謝囉
還有merde是什麼意思啊...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.40.234
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 140.129.40.234 (11/08 20:41)
→
11/08 21:06, , 1F
11/08 21:06, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章