[文法] 請問這句話的意思
Un vrai film de fition est toujour le documentaire de son propre tournage
看書的時候看到譯者用這句話當作引言
不過他翻譯的中文讓我看了好久都看不懂它的意思
所以來法文版求教
請問這句話的中文(或英文)意思
謝謝
--
http://blog.roodo.com/littleball/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.144.108
推
05/22 17:16, , 1F
05/22 17:16, 1F
→
05/22 17:16, , 2F
05/22 17:16, 2F
→
05/22 17:19, , 3F
05/22 17:19, 3F
→
05/22 17:21, , 4F
05/22 17:21, 4F
推
05/22 17:25, , 5F
05/22 17:25, 5F
→
05/22 17:25, , 6F
05/22 17:25, 6F
→
05/22 17:26, , 7F
05/22 17:26, 7F
→
05/22 17:28, , 8F
05/22 17:28, 8F
→
05/22 17:28, , 9F
05/22 17:28, 9F
→
05/22 17:30, , 10F
05/22 17:30, 10F
推
05/22 17:33, , 11F
05/22 17:33, 11F
推
05/22 17:40, , 12F
05/22 17:40, 12F
→
05/22 17:40, , 13F
05/22 17:40, 13F
→
05/22 17:41, , 14F
05/22 17:41, 14F
→
05/22 17:41, , 15F
05/22 17:41, 15F
→
05/22 17:42, , 16F
05/22 17:42, 16F
→
05/22 17:43, , 17F
05/22 17:43, 17F
→
05/22 17:44, , 18F
05/22 17:44, 18F
→
05/22 17:45, , 19F
05/22 17:45, 19F
→
05/22 17:45, , 20F
05/22 17:45, 20F
→
05/22 17:45, , 21F
05/22 17:45, 21F
推
05/22 17:52, , 22F
05/22 17:52, 22F
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章