Re: 請問" 一日所得將捐贈震災"的法文怎麼說
※ 引述《tyiauo (srfgjmgyhkftuyk)》之銘言:
: 如題
: 我一個朋友的公司要我翻譯
: 一日所得捐贈賑災 的法文
: La moitie du income seront remis a la Disaster Relief
^^^^^^^^一半?
: 這樣對嗎?
一日所得不知有沒有慣用的字
照字典是..le revenu de la journee ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 78.228.217.61
推
08/14 23:43, , 1F
08/14 23:43, 1F
推
08/15 12:14, , 2F
08/15 12:14, 2F
推
08/15 17:47, , 3F
08/15 17:47, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章