[文法] 有個句子看不懂...
C'est juste une partie de Gee le temps que j'apprenne la suite.
C'est pas parfait.
這是youtube上一支自拍跳舞影片的敘述.
看前後文,
我猜意思應該是:
"這只是我學到的Gee(某首歌或藝人)的舞蹈的一部分而已, 跳的還不好!"
但我不太清楚,
為甚麼Gee和le temps會直接接在一起呢?
如果意思如我想的那樣,
那中間是不是應該加個pour之類的介係詞呢?
以上 還請版友解析,
謝謝.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.159.247
推
09/09 10:17, , 1F
09/09 10:17, 1F
→
09/09 15:38, , 2F
09/09 15:38, 2F
推
09/09 15:40, , 3F
09/09 15:40, 3F
→
09/09 15:41, , 4F
09/09 15:41, 4F
→
09/09 15:48, , 5F
09/09 15:48, 5F
推
09/09 21:51, , 6F
09/09 21:51, 6F
→
09/09 21:52, , 7F
09/09 21:52, 7F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章