Re: [問題] 簽名檔

看板Francais (法語)作者 (小雞)時間16年前 (2009/12/29 23:07), 編輯推噓4(408)
留言12則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
╒══╛ Chaque chat parle en francais. Vraiment!每隻貓都會說法文 真的! Si vous le demandez, "Quand aimez vous le mieux le soleil?" ﹏▲ 如果你問他,"你最喜歡什麼時候的陽光?" ▲﹏ " Mi-aout ", il vous repondra. ══════╗ " 八月中 ", 他會這麼回答你 φe12401421 ╙────╜ 這個嗎~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.192.105

12/29 23:09, , 1F
好可愛
12/29 23:09, 1F

12/29 23:25, , 2F
可以順便問一下為什麼parle和francais之間要加en嗎?
12/29 23:25, 2F

12/29 23:33, , 3F
好像是表示"用...的方式"?每隻貓都會用法語的方式說話的
12/29 23:33, 3F

12/29 23:34, , 4F
意思吧?有點強調的意味在我覺得
12/29 23:34, 4F

12/30 03:47, , 5F
應該是 Si vous lui demandez 吧?
12/30 03:47, 5F

12/30 07:56, , 6F
le 可以指事
12/30 07:56, 6F

12/30 18:07, , 7F
但這裡要問的事已經附在這句後面了,所以如果是"問這件
12/30 18:07, 7F

12/30 18:07, , 8F
事"(le)的話,就重複了,應該要寫"問他"(lui),語意上比
12/30 18:07, 8F

12/30 18:07, , 9F
較合適吧?
12/30 18:07, 9F

12/30 19:54, , 10F
沒錯!! Merci原PO^^!
12/30 19:54, 10F

12/30 19:55, , 11F
我也想請問為什麼要用en耶@@ 還有中文翻譯是你問"他",所
12/30 19:55, 11F

12/30 19:55, , 12F
以是不是真的該改成lui??
12/30 19:55, 12F
文章代碼(AID): #1BEXjAjt (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BEXjAjt (Francais)