Re: 請大家幫我翻譯這段話
Chère Kim,
Désolé d'entendre que vous partez
C'était super de retravailler avec vous.
Tu vas me manquer.
Espérons que vous visitez bientôt en France
Rester en contact
※ 引述《CuteSelena (鳳凰四重奏)》之銘言:
: 有一個法國朋友要離開了
: 想寫一張卡片給他
: 內容如下:
: Dear Kim,
: Sorry to hear that you're leaving
: It was great working with you.
: I will miss you.
: Hopefully visit you soon in France
: Keep in touch.
: 麻煩大家幫我翻譯成法文,謝謝 ^^"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.147
→
01/08 20:45, , 1F
01/08 20:45, 1F
推
01/08 20:48, , 2F
01/08 20:48, 2F
→
01/08 20:48, , 3F
01/08 20:48, 3F
推
01/08 20:51, , 4F
01/08 20:51, 4F
推
01/08 22:05, , 5F
01/08 22:05, 5F
→
01/08 22:07, , 6F
01/08 22:07, 6F
→
01/08 22:09, , 7F
01/08 22:09, 7F
→
01/08 22:10, , 8F
01/08 22:10, 8F
→
01/09 05:22, , 9F
01/09 05:22, 9F
→
01/09 05:23, , 10F
01/09 05:23, 10F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-31
112
16
24