Re: 請問一句
※ 引述《serveto (〈ψ︱A︱ψ〉)》之銘言:
: Un "no comment" du numero un de l'UMP qui a meme laissé la place à un
: soutien assumé à Ali Soumaré en la personne de Fadela Amara.
: 這句不曉得什麼意思?
numero un de l'UMP UMP的第一把交椅 指的是黨主席Jean-Francois Cope
laisser qqch a qqun 把某東西留給某人
soutien en qqch 對某東西的支持
la personne de Fadela Amara 我猜是要強調Fadela Amara這個人才這樣用
否則應該跟en Fadela Amera同義
沒有前後文實在不容易懂他想說什麼
剩下的自己捉摸吧...
--
C'est ce que je souhaite pour la tranquillite de mon ame.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 81.65.208.4
推
02/28 19:56, , 1F
02/28 19:56, 1F
→
02/28 23:41, , 2F
02/28 23:41, 2F
→
02/28 23:43, , 3F
02/28 23:43, 3F
→
02/28 23:44, , 4F
02/28 23:44, 4F
→
02/28 23:45, , 5F
02/28 23:45, 5F
→
02/28 23:46, , 6F
02/28 23:46, 6F
討論串 (同標題文章)
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章