Re: 請問法文歌Loin De Paname的歌詞翻譯
我今天試翻了一下 有中英文版 但還是有一些不懂的地方 煩請各位參考指教
英文:
Far From Paris
As soon as I'm far from Paris
I'd feel like I can't breathe
My heart's all puffed up because it's full of tears
And my body is like it's been exiled.
Further I would have gone
"c'est la Marne
C'etait pour suivre un petit beguin" (??)
As soon as there's no more noise
I'm bored, silence just doesn't suit me.
Paris, Paris
You're my only family
Paris, Paris
It's only here that my heart would shine
Paris,
If I can't see you again tomorrow
Paris, I'd die
Because of the sorrows
Paris, Paris
"You twist me all the time" (??)
Paris, Paris
"Je reve qu'tu m'deshabilles" (what's deshabilles?)
Paris,
If I can't see you again tomorrow
Paris, I'd die
Because of the sorrows
Ce qu'il fait bon a chaque terrasse
Boul'vard Nouvelle et Italiens
La ou nous, les p'tits mecs, quand on passe
Nous boivent comme panaches urbains
(I'm not sure what it's talking about in this section...)
In my little room in 6th quarter
I'm waiting for someone... (dorloter?)
Says Paris, it's always you I love
But who's gonna replace you?
中文:
每當我遠離巴黎
我就會喘不過氣
我的心會淚水滿溢
身體像是被放逐出境
每當我越遠離巴黎
Le plus loin qu'j'sois all?e, c'est la Marne
C'?tait pour suivre un petit b?guin
一旦少了巴黎的喧鬧聲
我就會倍感無聊,寧靜並不適合我
巴黎,巴黎
你是我唯一的家人
巴黎,巴黎
只有在你懷裡,我的心才能閃耀
巴黎
如果我無法再見到你
巴黎,我將會死去
因為我會太過傷悲
巴黎,巴黎
我永遠會為你旋轉tout l'temps Tu m'entortilles
巴黎,巴黎
Je r?ve qu'tu m'd?shabilles
巴黎
如果我無法再見到你
巴黎,我將會死去
因為我會太過傷悲
Ce qu'il fait bon ? chaque terrasse
Boul'vard Nouvelle et Italiens
L? o? nous, les p'tits mecs, quand on passe
Nous boivent comme panach?s urbains
在我位於第六區的小房間
J'attends qu'on vienne me dorloter
巴黎說,我愛的一直是你
但誰能取代你?
不好意思很久沒碰法文了,手邊又沒字典,錯誤的地方煩請指教!
希望大家能幫忙,感謝!
※ 引述《polarbearau (幸福的微笑)》之銘言:
: 想請問板上是否有人能翻譯法文歌曲 Loin De Paname (Paris 36主題曲)的歌詞
: 中文或英文皆可,感謝!
: Loin De Paname
: Moi de`s que je suis loin de paname
: J'ai les poumons tout essouffle's
: J'ai le coeur bouffe's par plein de larmes
: et le corps comme tout exile'
: Le plus loin qu'sois aller c'est la Marne
: C'e'tait pour suivre un petit beguin
: Moi de`s qu'il n'ya plus de vacarme
: J'm'ennuie l'silence ne m'vaut rien
: Paris, Paris
: T'es ma seule famille
: Paris, Paris
: Y'a qu'chez toi qu'mon coeur brille
: Paris,
: Si j'te revois pas de`s d'main
: Paris, je vais mourir
: De microbes chagrin
: (Pont Musical)
: Paris, Paris
: tout l'temps
: Tu m'entortilles
: Paris, Paris
: Je re^ve qu'tu m'de'shabilles
: Paris,
: Si j'te r'vois pas de`s d'main
: Paris, je vais mourrir
: De microbes chagrin
: Ce qu'il fait bon a chaques terrasses
: Boul'vard Nouvelle .....et Italiens
: La` ou` nous les ptits mecs quand on passe
: Nous boivent comme panache's urbain
: Dans ma petite chambre au 6e'me
: J'attends qu'on vienne me dorloter
: Dis Paris c'est toujours toi que j'aime
: Mais qui va te remplacer
: Paris, Paris
: T'es ma seule famille
: Paris, Paris
: Y'a qu'chez toi qu'mon coeur brille
: Paris,
: Si j'te revois pas de`s d'main
: Paris, je vais mourir
: De microbes chagrin
: Paris, Paris
: tout l'temps
: Tu m'entortilles
: Paris, Paris
: Je re^ve qu'tu m'de'shabille
: Paris,
: Si j'te r'vois pas de`s d'main
: Paris, je vais mourir
: De microbes chagrin
--
把每一次戀愛都當成「最後一次」,才會懂得付出;
把每一天相處都當成「最後一天」,才能學會珍惜,
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 76.27.63.28
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章