[文法] 請問Le petit Nicolas 上的一句
最近剛開始讀Le Petit Nicolas,想請問一個句子:
(由於版權問題只敢貼一句,若需上下文請告知)
La ma\^{i}tresse s'est mise \`{a} crier que nous \`{e}tions insupportables
et que si \s{c}a continuait il n'y aurait pas de photo et qu'on irait
en classe.
1)這邊的 mettre \`{a} 我查了一下相當於 commencer \`{a}.
可是我不懂的是這邊是用 s'est mise \`{a} 而非 s'a mis \`{a},
請問這是因為與commencer \`{a}同義的緣故還是?
2)這句話怎麼翻譯好呢?這樣翻好嗎:(不是很懂怎樣去看幾個主詞的因果關係)
由於我們的表現令人難以忍受,所以老師開始大呼小叫,不然這樣下去會沒法照相,
而且我們還得回去上課。
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 90.9.78.115
推
07/13 21:57, , 1F
07/13 21:57, 1F
推
07/13 22:00, , 2F
07/13 22:00, 2F
→
07/13 22:01, , 3F
07/13 22:01, 3F
→
07/13 22:04, , 4F
07/13 22:04, 4F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
34
-2
10