[字彙] tomber dans les caisses de...

看板Francais (法語)作者 (尼特不得外食!)時間9年前 (2016/05/17 23:11), 9年前編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
「l'argent tombe dans les caisses de l'administration」   直譯的話就是"錢落入政府的金庫"(錢掉去政府的基金那了)。 因為古代的國王在看管的財物都是金子,所以這樣的印象保留到現在。 這句話的表現法可以套用在公司、經營管理、國家、地方政府等單位得到經費時。 例1:「La subvention tombe directement dans les caisses de la region」 地方管理的補助金下來了~ 用在人的情況則使用「tomber dans la poche de...」 例2:「Et voila, 100€ qui tombent dans ma poche !」 太棒了,100歐元落入我的口袋啦~ 這次的例句在日文翻譯的部分有點生硬,因為日文中沒有這樣的譬喻法。 但是在某種程度上這樣的譬喻跟中文還滿像的XDD 所以在翻譯時稍微用中文的方式解釋了。 -- 本文轉自 http://francego.fr/index.php 因為是法語跟日語為主, 所以試著翻譯了下這個網站的每日一字(笑) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.171.120 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1463497866.A.3CA.html

05/18 00:01, , 1F
推!!
05/18 00:01, 1F
※ 編輯: carcass (218.35.171.120), 05/18/2016 01:46:54

05/18 15:04, , 2F
謝謝分享~
05/18 15:04, 2F

05/19 21:46, , 3F
謝謝分享,很有趣!
05/19 21:46, 3F
文章代碼(AID): #1NEpIAFA (Francais)
文章代碼(AID): #1NEpIAFA (Francais)