manquer - Tu me manque

看板Francais (法語)作者 (薔薇與喬麥田)時間21年前 (2003/10/19 19:51), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《harold (機樂)》之銘言: : ※ 引述《firetear (火焰)》之銘言: : : → yasmeen:你想我 推 211.74.5.115 10/16 : : → JeSuisWu:是"我想你"的意思 推 219.91.4.37 10/16 : 我學的也是我想你的意思 : 不過我一直不懂 tu不是主詞嗎? : 為什麼會是我想你? : 有人可以幫我解答一下嗎? manquer本意是缺少的意思 tu me manques字面上的意思是:在我(的世界裡),你缺少了 這個意思是說,你並不在我身邊、你一段時間中遠離了我 而在做這項陳述時,這個「我」其實是在說: 因為這個原因(你遠離了我),所以我感覺某種失落 翻成中文,簡單來說,也就是「我想你」的意思 我想你可以有更直接的說法,就是je pense a toi 不過tu me manques可以表達那種比較表達不出來的失落感 所以廣受愛用 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 172.177.169.133

推 140.112.7.59 10/22, , 1F
我覺得好美喔
推 140.112.7.59 10/22, 1F

推 140.112.76.110 10/22, , 2F
超美的!! :)~~~
推 140.112.76.110 10/22, 2F

推140.112.212.235 12/03, , 3F
好浪漫:)
推140.112.212.235 12/03, 3F
文章代碼(AID): #_adh9F- (Francais)
文章代碼(AID): #_adh9F- (Francais)