Re: [舉手] 請問 定期定額 單筆..等英文怎麼翻譯
※ 引述《sasa44 (口愛個屁啦~)》之銘言:
: : 1.定期定額
: Dollar-Cost Averaging 或是 Regular Small Saving Plan
基智網看到
periodic investment plan
Systematic Investment Plan
: : 2.定期不定額
: : 3.單筆
: Lump-sum
: : 4.贖回
: Redemption
: : 5.申購
: Subscription
: : 上面這些,英文原文為何?
: : 還有
: : 有些基金有買賣差價
: : 買入價是 bid price 賣出價怎麼翻? selling price ? call price?
: Ask Pirce 或 Offer Price
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.17.107
推
02/24 09:54, , 1F
02/24 09:54, 1F
推
02/24 11:20, , 2F
02/24 11:20, 2F
推
02/24 20:54, , 3F
02/24 20:54, 3F
Fund 近期熱門文章
10
22
10
19
PTT職涯區 即時熱門文章