[轉錄]Re: [轉錄]Re: [轉錄]Re: [轉錄]多語 shift 終端機 …

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (TINNMINN/RBSAUD)時間16年前 (2008/03/03 17:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ [本文轉錄自 PttCurrent 看板] 作者: piaip (-) 看板: PttCurrent 標題: Re: [轉錄]Re: [轉錄]Re: [轉錄]多語 shift 終端機 … 時間: Mon Mar 3 17:36:50 2008 ※ 引述《rickhsu (TINNMINN/RBSAUD)》之銘言: : : 我心目中理想的解法是如同 HTML 的 entity 一樣,用 Ӓ 這種方式,使用 : 雖然改用 entity 在游標移動、刪除等問題上實作很麻煩,但應可克服 : 但是 HTML entity 最大的問題就是它太長了 : 現在 BBS 的行寬都是固定的,一行大部分都是 80 個字元,正好是 40 個漢字 長度問題跟使用 UTF-8 是一樣的 要不就是 server 端天生會處理這種格式 (pager+term) 要不就是 client 會吃掉 : 除非一整篇都是中文,只有少數幾個非漢字的文字的情況下才適用這種表記法 : 若是像我們這樣重度的外文使用者,這就會有很大的問題 我提出 HTML entity 的想法時確實是以少數比例的非 BIG5 字為目的 : → rickhsu:對喔...哪另外一篇的建議案哩? : 推 rickhsu:devil的.. : → albyu:RFC 1521 的方法應該可行,可再仔細想看看 RFC 1521 使用 QP or Base 64, 一樣會有長度問題。 不過那種格式確實在 mail system 中更為常見,或許比 HTML entity 的形式好一點。 嗯,這樣說起來在 client 裡 implement RFC1521 不錯。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.30.54 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 221.169.215.127
文章代碼(AID): #17oyUFU4 (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #17oyUFU4 (HANGUKMAL)