Re: [翻譯] 呼叫高級班...
看板HANGUKMAL (韓語板)作者changwenchi (speed.travian.tw)時間16年前 (2008/03/25 09:01)推噓0(0推 0噓 1→)留言1則, 1人參與討論串2/3 (看更多)
※ 引述《rickhsu (TINNMINN/RBSAUD)》之銘言:
: 1.我說的聽起來有一丁點不像native speaker的話...請務必校正我的發音.
@ko#
褻旎 フ措餌塋擎 寰 偽戲賊 窕 .....
@#
: 2."!@#!@$...."這句話翻譯成中文怎麼說?
@ko#
"!@#!@$...."醞措蜓煎 蜓ボ 輿褊衛螃.
@#
: 3.請先慢慢的說一次...再用一般韓國人普通說話的速度說一次
@ko#
繭繭リ フ廓虜 蜓ボ 輿撮蹂. 棻衛 フ措餌塋曖 _____ ....
@#
: 4.請用普通說話的速度說一次.
@ko#
爾鱔____煎 蜓ボ 輿撮蹂.
@#
: 5."aaaa" 和 "bbbb" 那一個發音你聽起來比較好?
@ko#
"aaaa"朝 "bbbb"爾棻 檣___ 儅陝ボ蹂? @#"aaaa"比"bbbb"正確嗎?@ko#
@#
: 6.哪邊聽起來奇怪???
@ko#
橫蛤憮 檜鼻ボ蹂?
@#
: 7.我說的你聽起來像是什麼,請寫下來...
@ko#
頂 蜓擎 賦 輿褊衛螃.
@#
: 8."aaaa""bbbb"前面的比較好還是後面的比較好?
@ko#
"aaaa"朝 "bbbb"爾棻 澀ボ蹂?
@#
: 9.A 和 B 哪一個對???
@ko#
@#
: 10.可以先說我說的聽起來像是什麼...跟著再說正確發音嗎
@ko#
鼠蝦 嫦擠擎 頂 蜓檜 偽嬴蹂? 斜葬堅 寰嫦擠擊 蜓....
@#
: 11.請再快一點再說一次
@ko#
說楚 フ廓 蜓....
@#
: 12.剛剛你說的請寫下來
@ko#
傘曖 蜓擊 賦....
@#
: 13.不是...這句前面那句...
@ko#
嬴棲螃. 瞪縑朝...
@#
: 14.不是...AAA後面那句
@ko#
嬴棲. ....
@#
: 請教高級班的....請幫我翻譯上面這些句子...我要背起來
: 不用太正確的也可以...請務必幫我翻一下....
上班先...
--
http://speed.travian.tw
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.178.162
→
03/25 11:29, , 1F
03/25 11:29, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
HANGUKMAL 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章