Re: [翻譯] 請幫我確認這句韓文的字義...
不好意思回了另一篇再問
因為怕放推文裡大家不會看到....
我再換了另一種寫法
可以請大家再幫我看看 是不是這麼寫比較ok呢
感謝
http://ppt.cc/XCn3
※ 引述《nciser (nciser)》之銘言:
: 大家好
: 因為自己用了不同的線上翻譯查出來的結果不太一樣
: 實在不肯定是何種意思 請大家幫忙~~
: 韓文原句我用圖檔上傳
: http://img208.imageshack.us/img208/9930/123auc.jpg

: 請教中文翻譯是
: 1. 我的心只傾聽你
: 2. 只有你能傾聽我的心
: 我想要的韓文原句是第一種 ><"
: 感謝!!~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.205.190.126
推
02/24 21:17, , 1F
02/24 21:17, 1F
→
02/24 21:19, , 2F
02/24 21:19, 2F
討論串 (同標題文章)
HANGUKMAL 近期熱門文章
5
17
PTT職涯區 即時熱門文章