[讀解] 習慣-本性難移

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (Walk the line)時間14年前 (2012/05/17 16:34), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
這幾天學到這句 http://ppt.cc/oD~3 學到的是第二句,是說這種以貌取人的壞習慣究竟去哪學的 在學這句時,才赫然想起以前學過的第一句 狗改不了吃屎。 老實說,自從學了第一句之後,就一直以為"習慣"是"屎" (好吧我承認很天兵,因為老師也沒解釋,就背起來了。) 後來知道是"習慣"之後,特地去查了第一句最後三個字的意思, 可是還是不能明白...想請教各位 第一句倒數第三個字應該是"不能"的意思, 後邊兩個字是"接受、遭遇" 我以為這字的原形應該是 http://ppt.cc/-uia 因為也有看過第二個網址的第二句,也是翻作本性難改、本性難移 因此想請問...第一個網址第一句後面三個字應該怎麼翻比較好? 感激不盡 m(_ _)m -- 練習不一定可以進步 但可以減少失誤 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.78.232 ※ 編輯: Tuba 來自: 140.112.78.232 (05/17 16:54)

05/17 22:55, , 1F

05/17 22:56, , 2F
只是把'別人'換成狗而已。最後的動詞是'給予'的意思
05/17 22:56, 2F

05/18 14:45, , 3F
所以意思是,我的習慣,狗給不了.別人給不了.是這樣嗎?
05/18 14:45, 3F
文章代碼(AID): #1FjBWNND (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1FjBWNND (HANGUKMAL)