[問題] 哈咪瘩的問題

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (F-1)時間13年前 (2012/06/05 13:35), 編輯推噓7(703)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
韓劇常常聽到這兩種說法 有時後是 秋挖ㄝ 有時後是 秋哇哈咪達 請問有什麼差別或是用法有什麼差別?? 感謝 再偷偷問一下 姑拉吉哈辜腇 是什麼意思 我只知道是在(幻想情侶)裡罵人的話 想知道真正的意思 感恩 -- 大炮是最好的地圖校正儀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.100.105.64

06/05 14:31, , 1F
第一個是平語,第二個是敬語
06/05 14:31, 1F

06/05 14:50, , 2F
那請問北韓播報員常用的斯咪達又是什麼呢?
06/05 14:50, 2F

06/05 15:07, , 3F
三種都是敬語 尊敬程度不同的差別
06/05 15:07, 3F

06/05 15:19, , 4F
不是要看單字有無收尾音嗎?
06/05 15:19, 4F

06/05 15:31, , 5F
斯米達跟哈米達一樣是格式體敬語(差在單字有無收尾音)
06/05 15:31, 5F

06/05 15:31, , 6F
應該沒記錯哈,有錯請改正~~~ :)
06/05 15:31, 6F

06/05 15:38, , 7F
第一個沒有yo的話 是平語 第二三個都是格式體
06/05 15:38, 7F
※ 編輯: Formu1a0ne 來自: 122.100.105.64 (06/05 16:13)

06/05 21:41, , 8F
把二樓錯看成西米達了XD有平語的說法?不是非格式體嗎
06/05 21:41, 8F

06/06 00:39, , 9F
溝拉幾哈滾=瞧你那鬼樣子=看你那啥德性
06/06 00:39, 9F

06/07 11:24, , 10F
好可愛!!!!!!!!!!!!!
06/07 11:24, 10F
文章代碼(AID): #1FpPg7y1 (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1FpPg7y1 (HANGUKMAL)