[韓文] 現代韓文的敬語是來自哪個時代or民族呢??

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (1/4秒)時間10年前 (2016/01/04 16:09), 10年前編輯推噓1(1016)
留言17則, 3人參與, 最新討論串1/1
由於目前南北korea的國土境內, 在歷史上有多個民族同時存在 互相角力下才逐漸統一 我之前問過,現代朝鮮語中哪些辭是來自哪個民族的遺物 網友給了蠻多深入的答案,有很多考據出來是新羅語 現在想問的是,大家常聽到的敬語 哈咪達/思咪達/伊咪達 耶喲/喲 又是哪個民族or朝代的語言呢? 三韓(原住民)?百濟(夫餘外來者)?新羅?? 燕蒙滿(其他北方遊牧民族宗主國)??? 這個問題用漢字咕狗不到, 畢竟漢文世界...只提漢字對韓文的影響 好奇心又大爆發了...希望在ptt上能有答案 這樣漢文世界裡的人...也才能知道漢文以外的韓國世界 (韓國學術界應該有此研究吧..就靠本板有能者了) 東北亞的東西只靠漢文能得知的太有限啦 (大漢文主義者,好多東西都覺得那不重要啦,都漢化就好啦=_=,抱歉離題) ※ 編輯: poohkoala (36.224.168.119), 01/04/2016 18:13:03

01/05 04:14, , 1F
你可去韓國讀大學了.
01/05 04:14, 1F

01/05 21:05, , 2F
-b-ni-da理論上中世韓語s@b+n@+ida,-yo則是比較晚近的表現
01/05 21:05, 2F

01/05 21:07, , 3F
,理論上是i(da)+語尾o而來,這是很容易能確定的。問題在於
01/05 21:07, 3F

01/05 21:19, , 4F
這些表現何時出現,又何時固定下來。
01/05 21:19, 4F

01/05 21:30, , 5F
高麗大博士論文"國語待遇法語尾型態化研究"(金賢柱?2010)指
01/05 21:30, 5F

01/05 21:31, , 6F
出s@b+n@+ida可溯及16-17世紀近世韓語,而-yo則為19世紀末
01/05 21:31, 6F

01/05 21:36, , 7F
開化期以疑問形型態首次出現。李敬雨"甲午更張期的文法"(新
01/05 21:36, 7F

01/05 21:41, , 8F
國語生活1994)指出,-yo在19世紀初即可找到用例,但開化期
01/05 21:41, 8F

01/05 21:44, , 9F
仍少使用,直到1940年代後才普及,取代原本常用的-o。以上
01/05 21:44, 9F

01/05 21:45, , 10F
皆為網路可查得的資訊。實際上-yo很晚近才開始流行,民間謠
01/05 21:45, 10F

01/05 21:47, , 11F
傳日本時代確立韓語時,模仿日語語尾yo而形成。但這類就把
01/05 21:47, 11F

01/05 21:51, , 12F
它當作corea、地名"旺"字=天皇,都是日帝篡改之類的都市傳
01/05 21:51, 12F

01/05 21:52, , 13F
說,聽聽就好。
01/05 21:52, 13F

01/05 22:03, , 14F
至於-s@b-是中世韓語常見敬語中綴,高麗時期口訣字多以"白"
01/05 22:03, 14F

01/05 22:07, , 15F
代替,是相當早期的詞彙。韓語歷史資料有限,能在高麗時期
01/05 22:07, 15F

01/05 22:09, , 16F
資料找到多數用例,已屬難得。
01/05 22:09, 16F

01/08 23:54, , 17F
長知識了 謝謝分享
01/08 23:54, 17F
文章代碼(AID): #1MYYYmeS (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1MYYYmeS (HANGUKMAL)