Re: [問野] 關於金錢單位的俗語?

看板HKMCantonese (廣東語)作者 (ja8131)時間14年前 (2011/05/27 15:31), 編輯推噓2(208)
留言10則, 3人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
回fuxin999: 「皮」可以有兩個解釋 一個是「十」,另外一個是「萬」 似乎情況而定 譬如說「廿皮三串魚蛋」,那就是說二十元 如果說「部相機廿皮」,那就是說相機賣兩萬 至於用「一皮」來代表一元,小的就沒聽過囉^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.119.188.12

05/27 19:42, , 1F
兩萬是兩皮吧,廿皮是廿(二十)萬了。 另外現在好少聽到有
05/27 19:42, 1F

05/27 19:42, , 2F
人用皮代表十了~~
05/27 19:42, 2F

05/27 21:22, , 3F
不好意思腦殘了,廿皮是二十萬,因為廿本身是20,買台車吧
05/27 21:22, 3F

05/27 21:23, , 4F
最近的香港蘋果日報還會說廿皮是二十元
05/27 21:23, 4F

05/28 02:01, , 5F
原來這樣,我很少看報紙,所以不知道原來報紙有這樣用XD
05/28 02:01, 5F

05/28 11:25, , 6F
嗯嗯,另外一個常用「廿皮」代表20元的就是紅包了~
05/28 11:25, 6F

05/28 11:27, , 7F
原文真的腦殘了,一皮的確是一元不過現在不會這樣說而已XD
05/28 11:27, 7F

05/30 13:49, , 8F
一元是用一雞或是一蚊來表示吧
05/30 13:49, 8F

05/30 13:52, , 9F
至少有些"粒".表示百萬.
05/30 13:52, 9F

05/30 13:52, , 10F
05/30 13:52, 10F
文章代碼(AID): #1DtrDQkF (HKMCantonese)
文章代碼(AID): #1DtrDQkF (HKMCantonese)