[問題] 有關達文西在筆記本寫過得一些話?

看板Italiano (義大利語)作者 (madina)時間15年前 (2010/02/22 22:51), 編輯推噓1(109)
留言10則, 3人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
目前正在看達文西一生的影集-La vita di Leonardo da Vinci 對達文西寫在他的筆記裡的一些話,我很想知道義大利的原文 但是那部影集只有義文發音,沒有義文字幕 我只能用很破的義文聽寫一些下來 希望有高手能幫我找到他的原文,感激不盡! 1.La vita bene spesa longai.Siccomo la giornata spesa bene da me per io dormire,cosi` una vita bene usata daglie dormire. 「運用得當的人生很漫長,運用得當的一天得到安眠。因此,運用得當的一生讓人 死而無憾。」 2.Se tu sa di solo,sa di tutto turo,se tu sa la compagna o compagno sa lai mezzo turo. 「當你獨處的時候,所有的事物都屬於你;當你身邊有個同伴的時候,只有一半 屬於你。」 後來我在Youtube找到相關的影片連結: http://www.youtube.com/user/GuerrieroUltras1#p/search/2/-RHXwHR5UA4 大約在7~8分鐘有講第二句的場景,但還沒開始講就卡掉了 我看的是影集,Youtube上則是節目有剪接一些這部影集的片段 3.voi metro vado e sei ...quando ...letto...con me marginazione...studiate e questo ....la cosa memore. I have discovered it is of some use when you're lying in bed at night,and gaze into the darkness to repeat in your mind the things you have been studying.Not only does it help the understanding,but also the memory. 請原諒我破爛的義大利文> < 此外想請教義文裡的名言或格言怎麼寫? 如果想知道一些聖賢說過的名言,網路上有可以參考的網站嗎? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.201.185 ※ 編輯: madinaitalia 來自: 118.170.201.185 (02/22 22:54)

02/23 18:08, , 1F
有些地方可能是這樣拼1.si como->siccome, cosi->cosi'
02/23 18:08, 1F

02/23 18:10, , 2F
請問你第二句的那些sai, lai可以用國際音標拼出來嗎?
02/23 18:10, 2F

02/23 18:15, , 3F
2.sei->se(?) sei tu sailisolo-> se tu sei solo(?)
02/23 18:15, 3F

02/23 18:17, , 4F
好難破解XD 我放棄了
02/23 18:17, 4F

02/24 18:20, , 5F
不好意思!我再聽一次~
02/24 18:20, 5F
※ 編輯: madinaitalia 來自: 118.170.212.8 (02/24 18:25)

02/24 18:27, , 6F
第二句我改了,但好像更糟了~
02/24 18:27, 6F
※ 編輯: madinaitalia 來自: 118.170.212.8 (02/24 20:55)

02/26 11:56, , 7F
有影音檔嗎?
02/26 11:56, 7F

02/26 23:27, , 8F
Youtube好像有一些片段,我是跟人借DVD
02/26 23:27, 8F
※ 編輯: madinaitalia 來自: 118.170.203.121 (03/03 13:05)

03/03 13:07, , 9F
第二句Youtube影片的片段我找到了,請看內文
03/03 13:07, 9F

03/03 13:08, , 10F
但還沒講到第二句就被卡掉了
03/03 13:08, 10F
文章代碼(AID): #1BWfdZOo (Italiano)
文章代碼(AID): #1BWfdZOo (Italiano)