Re: 恭喜恭喜

看板Latina (拉丁文)作者 ( )時間15年前 (2009/04/29 23:24), 編輯推噓2(202)
留言4則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《cinson (cincin)》之銘言: : 現代義大利文與拉丁文是否像中文的文言與白話? 這個問題我覺得還蠻有趣的,因為分別是東亞文化圈和西方文化的共通書面語 我想討論可以先侷限在兩個語言還是口語的時期 但是這個侷限其實本身就有問題,因為我們其實不知道文言從那個時期開始和口語脫節 其實文言和口語脫節這句話我覺得也有問題,因為我們對上古的古音音值無法確定 對於口語的紀錄也不多 就音韻而言 拉丁語在古典的某個時期的音值是基本確定的 也知道一些音變規則 但是上古漢語一直沒有確切的結論 (中古漢語有,但是中古漢語的口語語法和文言好像差很多了) 這樣有點難比較,因為我們關於拉丁語知道的很多(如果和漢語比), 但是對於上古漢語所知太少 不知道有沒有強者願意補充的?以上都是網路亂看看來的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.217.1 ※ 編輯: as1986 來自: 140.112.217.1 (04/29 23:29)

04/30 00:56, , 1F
我們不知道cinson問的「像」是指哪個特質,所以無法確認。
04/30 00:56, 1F

04/30 00:57, , 2F
但是光從語言的演變和文化地位來看應該算是很像吧?
04/30 00:57, 2F
我們知道古典拉丁語 -> 通俗拉丁語 -> 羅曼諸語 的演變 因為每個環節或多或少我們知道每個時代的音韻、語法、詞彙等面相與演變 但是我們用同樣的方式能從上古漢語一直推到現代漢語嗎? 對於上古漢語我們所知還是太少 我不認為能夠得到什麼具體的類比 (口語的部份) 文化地位的話,漢字與拉丁文應該有相似之處 ※ 編輯: as1986 來自: 140.112.217.1 (04/30 01:24)

04/30 13:38, , 3F
我說的演變只是單純指「祖先和後代」的關係,中間過程的細節
04/30 13:38, 3F

04/30 13:38, , 4F
當然沒辦法這麼簡單的類比。
04/30 13:38, 4F
文章代碼(AID): #19-74JRZ (Latina)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
15年前, 04/27
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
15年前, 04/27
9
17
2
4
15年前, 04/29
文章代碼(AID): #19-74JRZ (Latina)