Re: 為什麼有些語言有分男生說的 女生說的
※ 引述《erthe2 (LQY被我惹惱了 哈哈哈哈ꬩ》之銘言:
: 像法語跟日語 就友分男生說的跟女生說的
: 還有啊 英語稱第3人稱用 she he
: 越南語女生 男生自稱的 un em
: 為但是中文好像就沒有這種分別
: 為什麼有的語言要分男女
嗯 從某種角度來說 可以把這些語言差異看作是語言參數(parameter)設定的不同
如果從語言演化角度的話 這樣的情形是約定俗成的(conventionalized)
大家說好這樣使用 都沒問題的話 那之後就這樣使用
那麼背後造成這樣情形的的原因 則可能是社會文化差異(cultural differences)
或是價值觀系統(value system)的不同
也就是說 社會文化差異或價值觀不同反映在語言上
(i.e.當然也可以反映在其他社會文化面向 如服裝穿著等)
語言使用者利用語言形式標記彼此所屬的社會團體(social group)
最明顯的例子 就是日語的男女使用方式 用"語言形式"去標記(marking)彼此的性別差異
除了"性別"(gender)是個標記的因素外, 很多其他社會因素都可能作為語言形式上的分隔
例如:年紀(age), 居民所在地(habitant), 社會階級(social class)等等
--
以上個人看法 僅供參考
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.188.131
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章