[請益] to do and doing

看板Linguistics (語言學習)作者 (溺者)時間13年前 (2011/08/22 23:45), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
先前上課被系上最刁鑽的老師噹到, 被問了個小問題, "請問同學,"師云"我喜歡打球的英文怎麼講?" 平常的我可以不假思索的回答"I like to play ball." 但這老師刁鑽成性,使我亂了陣腳 脫口而出的是"I like playing ball." 老師遲疑了一會兒,心想:"雪特,被他捉到小辮子了!?" "恩~playing ball是可以啦~" "那你知不知道I like to play ball.跟I like playing ball.的差別呢糾咪?" 我當然是石化原地不知所云, 老師說"playing"是過去式而"to play"是未來式... 但後來看文章也不盡然如此,鄉民何解? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.100.107.85

08/23 11:46, , 1F
這種解釋還真是第一次聽到...
08/23 11:46, 1F

08/23 16:13, , 2F
這篇PO文很多地方看不懂... 不過,play + to v/ving
08/23 16:13, 2F

08/23 16:13, , 3F
語意沒什麼不同。Y
08/23 16:13, 3F

12/02 16:20, , 4F
其實是有的 但是很subtile native speaker也未必會介意
12/02 16:20, 4F
文章代碼(AID): #1EKdcL7L (Linguistics)
文章代碼(AID): #1EKdcL7L (Linguistics)