Fw: [請益] 華語教學遇到的問題

看板Linguistics (語言學習)作者 (hello)時間12年前 (2012/02/26 21:33), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 ChineseTeach 看板 #1FGutgaI ] 作者: lovelyamy (hello) 看板: ChineseTeach 標題: [請益] 幾個比較容易混淆的字詞該怎麼解釋呢 時間: Tue Feb 21 20:28:23 2012 最近教學上又遇到了瓶頸 想向各位前輩請教一下 有幾個副詞的使用真的很難解釋得很清楚 1. 也 vs.還 我在網路上找了資料 這兩者主要的分別是 "也"表示類同、並列 "還"有增遞、補充額外訊息的意味 但這樣的解釋拿來解釋句子也非常混淆! 例: 我有一個姊姊 ,還有一個妹妹 →這句用"也"代換語意似乎也可以 我學習文學,還學習漢語 →同上 我學習漢語,他也學習漢語 →這裡就不能用"還"代換了 2. 很 vs. 真 "很"比較客觀 "真"比較主觀 這樣的話是否可以直接跟他們說就像是英文中"very"和"really"的分別呢? 3. V/A-not-V/A問句 應該怎麼跟學生解釋Do you major in literature?不能直接說成 *你學不學習文學專業? 還請各位前輩分享經驗指點迷津 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 86.22.73.125

02/21 21:19, , 1F
2."真"帶有感嘆的語氣?3.改成「你是不是文學專業」可嗎?
02/21 21:19, 1F

02/23 00:02, , 2F
「學習某科專業」很西化欸 「你是不是主修文學?」豈不簡潔
02/23 00:02, 2F

02/23 00:04, , 3F
大陸跟外國人似有泛化「學習」一詞之傾向 可能想簡化吧
02/23 00:04, 3F

02/23 00:07, , 4F
但明明還有其他說法 難道是為了避免教太多生詞
02/23 00:07, 4F

02/23 00:10, , 5F
有些詞可大拆特拆、有些可有條件拆開、有些完全不能拆開
02/23 00:10, 5F

02/23 00:11, , 6F
若「學不學習」則「學習」都「不學習」了。
02/23 00:11, 6F

02/23 00:12, , 7F
我直覺如此,毫無理論根據,還請見諒。
02/23 00:12, 7F

02/23 00:13, , 8F
我剛才在想為何可以說「喜不喜歡」
02/23 00:13, 8F

02/23 00:14, , 9F
可能因為喜歡算是同義複詞 只說主要字 省略另一字 不害義
02/23 00:14, 9F

02/23 00:16, , 10F
但同理套在「學習」上就不管用了 Orz
02/23 00:16, 10F

02/23 00:21, , 11F
翻譯很危險 勉強可把很/真/好SV 比擬為 quite/really/so SV
02/23 00:21, 11F

02/23 00:26, , 12F
從還的本義去解釋引申義會比較好記
02/23 00:26, 12F

02/23 00:29, , 13F
從也的搭配方式去說明結構會比較容易懂
02/23 00:29, 13F

02/23 04:42, , 14F
"學習"的詞類是V,不是VO,所以不可分
02/23 04:42, 14F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: lovelyamy (86.22.73.125), 時間: 02/26/2012 21:33:51

02/27 00:09, , 15F
我學習漢語,他還學習漢語 就變成原本只需要有一個人學就可
02/27 00:09, 15F

02/27 00:10, , 16F
我學習文學,還學習漢語 會感覺漢語是次要的 就有額外感絕
02/27 00:10, 16F
文章代碼(AID): #1FIZJ0gM (Linguistics)
文章代碼(AID): #1FIZJ0gM (Linguistics)